服饰搭配网 » 服饰问答 » 分类服装 » 女装 » 那个穿红衣服的女孩是谁的女儿翻译

那个穿红衣服的女孩是谁的女儿翻译

那个穿红衣服的女孩是谁的女儿翻译 我来答
那个穿红衣服的女孩是谁的女儿翻译
Whose daughter is the girl in red?一定对
That girl in red is whose daughter ?
一楼不对,你那样翻译过来就是“谁的女儿穿红衣服”
3楼也不对,你那样翻译过来就是“那个穿红衣服的女儿是谁”3楼还是不对,没有in red clothes 这个说法 。
2楼的是个病句!
1.That girl in red is whose daughter ?
2.Do you know "whose"daughter the girl in red is?
那个穿红衣服的女孩是谁的女儿

Do you know "whose"daughter the girl in red is?

我很肯定正确!
Whose daughter is the girl in red?
Whose daughter is the girl in red?
Whose daughter that does put on the red clothes' girl is?
whose daughter does she wear red clothes?
Whose daughter is that girl dressed in red?
Whose dauguter is the girl in red?
Whose dauguter is the girl in red?
应该用定语从句!
那个穿红衣服的女孩是谁的女儿(翻译)
That girl in red is whose daughter ?一楼不对,你那样翻译过来就是“谁的女儿穿红衣服”3楼也不对,你那样翻译过来就是“那个穿红衣服的女儿是谁”3楼还是不对,没有in red clothes 这个说法 。2楼的是个病句!
英语中表示人物穿着颜色的时候,加不加the,如the girl in the red is my sister还是 in red怎么翻译
in red 这是固定搭配,翻译为:那个穿红色衣服的女孩是我的姐姐(或妹妹)。
这句话对吗? Dressed in red,the girl is Mary .
翻译:穿着红衣服的那个女孩是玛丽。2. 最好直接改成:The girl dressed in red is Mary.其中,dressed in red为过去分词短语做后置定语,修饰句子主语the girl.因为被修饰词the girl和动词dress之间为被动关系(请体会:The girl is dressed in red.),所以用其过去分词形式dressed.参考资料:英语...
The girl (in red) is Maria.(对划线部分提问)
答: The girl in red is Maria.
The girl (in red) is my sister.(对画线部分提问) 最好
这句话意思是那个穿红色的女孩是我的姐姐,提问就问what color就行了
猜你喜欢