服饰搭配网 » 服饰问答 » 服装设计院校 » 专业书籍 » 求助:衣服面料及填充物标识英语翻译

求助:衣服面料及填充物标识英语翻译

求助:衣服面料及填充物标识英语翻译 我来答
求助:衣服面料及填充物标识英语翻译
esterno /壳牌

oberstoff /外贸

48 %棉花

47 %聚酯

5 %金属

fodera /衬砌

futter / doubleure

100 % polyestere

imbottitura /灌装/ fullung

garnissage

向下的
我这里有答案,esterno /壳牌, oberstoff /外贸, 48 %棉, 47 %涤纶, 5 %的金属, fodera /内层, futter / doubleure , 100 % polyestere , imbottitura /灌装/ fullung , garnissage ,下跌,
求助:衣服面料及填充物标识英语翻译
注意:“fodera”应翻译为“内衬”,“futter”为“填充物”,“doubleure”可能是拼写错误,正确应为“down”,“imbottitura”为“灌装量”,而“garnissage”在此上下文中可能是指填充物的类型,根据上下文应译为“羽绒”。同时,含绒量的单位通常为克/平方米。
求助:衣服面料及填充物标识英语翻译ester
Identification of fabric and filler
求助:衣服面料及填充物标识英语翻译
我这里有答案,esterno /壳牌, oberstoff /外贸, 48 %棉, 47 %涤纶, 5 %的金属, fodera /内层, futter / doubleure , 100 % polyestere , imbottitura /灌装/ fullung , garnissage ,下跌,
外贸服装英语翻译 fabric:100% nvlon lining 100% polyester filling:polyfill
面料:100%尼龙质地 里衬:100%聚酯纤维(或涤纶)填充物:涤纶 (如羽绒服有填充物的这种衣服)
我买件衣服填充物为90%DOWN,10%FEATHER是什么衣服
意思是这件衣服的填充物是:90% Down(绒毛) 10%Feather(羽毛),代表羽绒服的成分,含绒量为90%。down在服装里是绒羽,绒毛的意思,而Feather是长羽毛,翎毛的意思,羽绒服里面包含绒子和羽毛。羽绒服通常是三层的,最外面的一层叫“面料”,贴身的那一层叫“里料”,中间填的是“填充物”,...
猜你喜欢