服饰搭配网 » 服饰问答 » 分类服装 » 童装 » 韩国衣服水洗标,懂韩语的可以帮忙翻译下吗?谢谢!

韩国衣服水洗标,懂韩语的可以帮忙翻译下吗?谢谢!

韩国衣服水洗标,懂韩语的可以帮忙翻译下吗?谢谢! 我来答
韩国衣服水洗标,懂韩语的可以帮忙翻译下吗?谢谢!

红丝部分才是洗涤条件,根据你自己的对照下面吧
补充楼上回答:1.商品码2.身体指数:胸围85cm、臀围95cm、身长160cm3.混用率:polyester聚酯纤维86%、rayon人造纤维14%4.制造商5.销售商6.进口商7.设计来自韩国8.制造国家:中国9.制造年月:2019年12月综上水洗标上的韩语没有一个是关于洗护方面的。最后一行的图标认清楚就可以了。
不可水洗专业机洗
不可漂白

中温熨烫
单独洗涤
不可拧干
不可烘干
韩国衣服水洗标,懂韩语的可以帮忙翻译下吗?谢谢!
补充楼上回答:1.商品码2.身体指数:胸围85cm、臀围95cm、身长160cm3.混用率:polyester聚酯纤维86%、rayon人造纤维14%4.制造商5.销售商6.进口商7.设计来自韩国8.制造国家:中国9.制造年月:2019年12月综上水洗标上的韩语没有一个是关于洗护方面的。最后一行的图标认清楚就可以了。
有没有大神来翻译一下这个韩文水洗标的最后一行是什么意思?
译文:充填材:白色鸭绒。
急急急!!!麻烦懂韩文的朋友帮我翻译一下这个韩文水洗标~~~
根据产品质量安全管理法规定标示的产品(成分)内容 号码:90 项目 身材尺寸 胸围 身长 纤维的构成及混用率 表面 尼龙锦纶 内衬 尼龙锦纶 填充物 鸭绒 鸭羽 (帽)沿部分 狸毛 进口商:**股份公司 原产地:中国 贩卖商名:
求帮忙翻译韩国衣服水洗标?
这件韩国衣服应该是羽绒服之类的。水洗标翻译如下:겉장(外层):면(棉)80% 풀리(聚酯)20 안감(内衬):풀리에스터(聚酯纤维)충전제(填充物):오리ȗ...
麻烦哪位懂韩文的朋友 可以帮我详细翻译一下衣服的水洗标写的都是啥意思啊~
混溶率 面料:涤纶 24 尼龙76 里子料:100%涤纶 配色:天然皮(羊皮)100 配色毛:天然毛皮(浣熊)100 填充材料:绒毛(feather)75 羽毛(down)25 产品分类:绒毛(down)制品 一定要单独洗涤。
猜你喜欢