服饰搭配网 » 服饰问答 » 分类服装 » 女装 » 韩国羽绒服水洗标翻译

韩国羽绒服水洗标翻译

韩国羽绒服水洗标翻译 我来答
韩国羽绒服水洗标翻译
第一张
中国制造
制造商:某公司名称
进口商:另一公司名称
销售商:同进口商
生产日期2014年9月
下面是清洗注意事项,这些中国衣服也有的图标,是一样的意思,我就不废话了啊

第二张
外料:涤纶82%,绵12%
配色1234都是涤纶100%
内料:涤纶100%
暗白:涤纶100%

填充物:鸭羽绒:70%(就是纯绒毛)
鸭羽毛30%(就是带杆的羽毛)
Korean down jacket washing label
求帮忙翻译韩国衣服水洗标?
这件韩国衣服应该是羽绒服之类的。水洗标翻译如下:겉장(外层):면(棉)80% 풀리(聚酯)20 안감(内衬):풀리에스터(聚酯纤维)충전제(填充物):오리ȗ...
翻译这个韩国羽绒服水洗标
1、手洗,最高水洗温度不得超过30℃;2、不可漂白;3、不可干洗;4、不可熨烫;5、可以拧干;6、阴干,避免阳光直射。清洗羽绒服可参考以下方法 一、羽绒服局部有明显污渍且整体较脏可采用整体清洗的方式:1、保持衣服干燥,取蓝月亮羽绒服清洗液或蓝月亮手洗专用洗衣液直接涂抹在污渍处,静置5min(...
请帮忙翻译下羽绒服韩文水洗标
(WELLON,一种新型超细羽绒纤维,具有超轻,弹力好,保暖好的特性;无变色,异味,脱漏的现象。有敏感性皮肤或对毛制品过敏的人也可以安心穿着。)满意请采纳.
急求!懂韩语韩文的朋友,翻译一下羽绒服水洗标
신체 身体 호칭 称谓 치수尺寸大小 가슴둘레胸围 신장 腰长 혼용율混合率 면100% 纯棉100
有没有懂韩语的高手~~帮我翻译一下这个羽绒服的水洗标
干洗,水洗的话去专门洗衣店快速水洗
猜你喜欢