服饰搭配网 » 服饰问答 » 分类服装 » 童装 » 求助:羽绒服水洗标上的韩文翻译

求助:羽绒服水洗标上的韩文翻译

求助:羽绒服水洗标上的韩文翻译 我来答
求助:羽绒服水洗标上的韩文翻译
好多错别字。
羽绒服标签用韩语怎么说?
韩语分别是:羽绒服标签--패딩 태그;鹅毛--거위털;鹅绒--벨벳
买了一件双面羊绒大衣,水洗牌全是韩文,有哪位懂韩文的,帮我翻译一下,谢谢🙏
第一张图:根据品质经营及工业品安全管理法的品质标识 身体尺寸 注意事项 干洗 (后面三个没怎么看清)第二张图:本产品一定要进行干洗。商品号:flare ops
求帮忙翻译韩国衣服水洗标?
这件韩国衣服应该是羽绒服之类的。水洗标翻译如下:겉장(外层):면(棉)80% 풀리(聚酯)20 안감(内衬):풀리에스터(聚酯纤维)충전제(填充物):오리ȗ...
韩国UCLA羽绒服水洗标 都是韩文看不懂 求翻译
一般羽绒服都是关于各类尼龙涤纶之类的含量。这些都是生僻字,普通懂韩文不一定知道。当然我也不知道,你就参照其他羽绒服上面标注的各类东西的含量就可以了。或者告诉洗衣店,正常洗。他们应该常接到这类的事。
请帮忙翻译下羽绒服韩文水洗标
外料:尼龙 60 ,涤纶 - 40 配色1:涤纶100 配色2:涤纶100 里料:涤纶100 填充物:WELLON羽绒纤维(微凝胶)品号:13D 这里的WELLON 查了一下:(WELLON,一种新型超细羽绒纤维,具有超轻,弹力好,保暖好的特性;无变色,异味,脱漏的现象。有敏感性皮肤或对毛制品过敏...
猜你喜欢