求服装车间“分码区、挂牌区”翻译成英文?很急,请大家帮帮忙翻译下,谢谢!
求服装车间“分码区、挂牌区”翻译成英文?很急,请大家帮帮忙翻译下,谢谢!
我来答
求服装车间“分码区、挂牌区”翻译成英文?很急,请大家帮帮忙翻译下,谢谢!
- 1、修剪区
1, pruning area
2、检验区
2, inspection area
3、挂牌区
3 and listing area
4、分码区
4, points six-yard box scramble
5、待检区
5, waiting area
6、包装区
6, packaging area
- 1.Clipping region
2.Inspection area
3.City district
4.Point code section
5.Checking area
6.Packing area
建议你可以使用在线翻译的工具进行查询,一些翻译出来比较奇怪的再自行用单词翻译后尝试翻成英文看看~~
- 1.Clipping region
2.Inspection area
3.Shingle area
4.Points six-yard box scramble
5.Checking area
6.Packing area
-
求服装车间“分码区、挂牌区”翻译成英文?很急,请大家帮帮忙翻译下,谢谢!
- 5, waiting area 6、包装区 6, packaging area
-
请帮忙翻译一下英语,多谢谢了!
- 各位朋友请帮忙翻译:一.布种(中文译成英文):平纹:双面:珠地:单卫衣:剪毛:拉架:二.辅料(中文译成英文):拉架:鸡眼:急钮:人字带:橡筋:胶袋:纸箱:拷贝纸:挂牌:贴纸:捆条:棉绳:三.部位辅料... 各位朋友请帮忙翻译: 一.布种(中文译成英文):平纹: 双面: 珠地: 单卫衣: 剪毛: 拉架: 二.辅料(中文译成英...
-
请帮我将下面的中文翻译成英文,万分感谢!
- By practice, have deepened my make of to English knowledge , have improved my practice ability , have had the business affairs knowledge being more actual in hand , have taken the ability handling affairs exercise , have known society. I have broadened ken , have increased experience, experience...
-
急急急~~~帮忙翻译下制作服装的一些部位的英文,不胜感激!!
- across front mid armhole 这个应该是across front at mid armhole 是前上胸宽(1/2夹圈位度)across back mid armhole 这个应该是across back at mid armhole 是后背宽(1/2夹圈位度)body length from hps to hem 这个应该是Front body length from hps to hem 前衫长(肩顶至衫脚)sleeve length...
-
一段简单的汉语,大家帮帮忙翻译成英文 很急很急 谢谢了 万分感谢啊!
- Let one cool down and not be frustrated. After which, go to the library and study, and improve oneself. Reading can help one with problem solving and also allows one to have deeper insights into problems.楼主到底是在哪啊? 一下在自助餐馆,一下在图书馆。。。 不是我翻的不好...