靓诺中老年春秋装新款用英语怎么说
靓诺中老年春秋装新款用英语怎么说
- 靓诺中老年春秋装新款
英文翻译
'Liangnuo' in the elderly in spring and Autumn New
-
靓诺中老年春秋装新款用英语怎么说
- 1. 款式的正确翻译是"style"而不是"装"。2. "中老年"应翻译为"middle-aged and elderly"。3. "春秋装"指的是春秋季节的服装,可以翻译为"spring and autumn clothing"。4. "新款"表示新设计的款式,翻译为"new design"或"latest style"。因此,整个句子可以改写为:Liangnuo's new middle-age...
-
靓诺中老年春秋装新款用英语怎么说
- 靓诺中老年春秋装新款 英文翻译 'Liangnuo' in the elderly in spring and Autumn New
-
靓诺中老年春秋装新款用英语怎么说
- 1. The correct translation for "装" is "clothing" or "outfit" rather than "装".2. "中老培茄旁年" should be translated as "middle-aged and elderly".3. "春秋装" refers to clothing suitable for the spring and autumn seasons, which can be translated as "spring and autumn cl...