日语翻译:我已经交代了生产部门的工作人员,一定要保持服装的干净
日语翻译:我已经交代了生产部门的工作人员,一定要保持服装的干净
我来答
日语翻译:我已经交代了生产部门的工作人员,一定要保持服装的干净
- 私は生产部门のメンバーに必ず服装の清洁を维持してくれと说明した。
- 服は何时も清洁であることを生产部门の各関系者にお伝え致しました。
ふくはいつもせいけつであることをせいさんぶもんのかんけいしゃにおつたえいたしました。
注)お+动词ます形+する/致す
表示自谦,只能用于自己或我方,所以翻译句中可以加上『わたし=我』
也可以不加,意思是一样的.
★以上、请参考★
- 日语翻译:我已经交代了生产部门的工作人员,一定要保持服装的干净
私(わたし)はすでに生产部门(せいさんぶもん)の作业员达(さぎょういんだち)に必(かなら)ず服装(ふくそう)の清洁(せいげつ)さを保(たも)つようにと指示(しじ)を出(だ)しております。
请参考。
- 私はすでにからいわれた生产部门のスタッフ、必ず维持さの服装をした」というのである
愿我的回答能帮助您!
- 制作部のスタッフたちに服装のきれいさを保たなけばいけないと教えてやった。
-
翻译1句日语: 我已经把出货计划告诉生产部门了,下月初我会跟进。有情况会及时联系你的。
- 出荷计画(しゅっかけいかく)を制造部门(せいぞうぶもん)に连络済(れんらくずみ)であり、来月(らいげつ)月初(げっしょ)からフォローしていきます。何か进展(しんてん)がありましたら适时にご连络します。
-
日语翻译拜托了!
- 先辈たちが顺调かつ高率に仕事をやるように、棚、サンプルの清扫管理をし、清洁や仕事环境と明瞭な棚サンプル配列リストを提供します。同时に、棚やサンプルを整理しながら勉强します。棚を整理するとき、布の特性および服装上の用途を心がけます。サンプルを整理するとき、服装の色、ス...
-
关于服装生产的专业句子,翻译成日语。高手请进。
- 1.弊社は国内のOEM(相手先ブランド生产)に従事するアパレル企业です。2.より高い品质の制品を生产するために、株式会社タカトリから生地自动裁断机を导入致しました。3.原料及び副材料の手配及び刺繍、捺染などの再加工が必要となる际に、纳期が一周间越える恐れがあります。4.“...
-
请专业的日语翻译人员帮我翻译一下(中译成日) 感激不尽
- ( 4 )パソコン保存しておくときれいな机体を监视します。( 5 )は、壁には、 Office清洁で保持されるべき穿孔投稿してはならない、落书き的に书いてみませんか?( 6 )は、地盘のオフィスがきれいな纸の角を回ってのものを入れるのはないの要件、する必要があります。地域仓库...
-
日语翻译,请高手帮忙翻译下面内容,感谢!
- 会社、工场、安全生产监督管理责任を履行してクラス干部意识を十分に引き出して、彼らの安全生产の仕事の积极性を确保するため、安全生产の仕事を具体化する。なお、会社の各部门の安全生产の法律、法规に基づいて、タイムリーな调整が充実して社内の安全生产机构を确保するため、...