初二英语简单描述唐装和旗袍的区别
初二英语简单描述唐装和旗袍的区别
- 唐装是唐朝人发明的,旗袍是清朝人发明的。就这么简单。
- The cheongsam is a body-hugging one-piece Chinese dress for women. It is known in Chinese as the qípáo (旗袍), qípáo(旗袍), Wade-Giles ch'i-p'ao, and is also known in English as a mandarin gown. The modern cheongsam is a modernized version of the qipao of the Manchurians who conquered China in the 17th century (Qing Dynasty).
- 、、、、、
-
初二英语简单描述唐装和旗袍的区别
- 唐装是唐朝人发明的,旗袍是清朝人发明的。就这么简单。
-
求一篇英语作文写旗袍或者唐装的!!谢谢
- The name "cheongsam," meaning simply "long dress," entered the English vocabulary from the dialect of China's Guangdong Province (Cantonese). In other parts of the country including Beijing, however, it is known as "qipao", which has a history behind it.When the early Manchu ru...
-
【干货整理】“汉服”的英语怎么说?有关汉服的英语学习!
- 最后,了解中国传统服饰的其他英文表达也很有用。例如,“唐装”英文为“Tang suit”,“旗袍”为“mandarin gown”或“cheongsam”。学习汉服的英语说法不仅能帮助你更好地向他人介绍,还能增强文化自信,弘扬传统文化。
-
中山装、牛仔装、唐装、旗袍、西服的英文翻译是什么
- 1.〔中山服 Zhongshan coat〕又称中山装。根据孙中山先生曾穿着的款式命名。主要特点是立领、前身四个明贴袋,款式造型朴实而干练。中山装一般翻译成 tunic suits 2.牛仔装 jeans 3.唐装dresses of the Tang Dynasty 老外这么表达过Tang Suit 4.旗袍 cheongsam 参见我以前的回答 http://zhidao.baidu....
-
中山装、牛仔装、唐装、旗袍、西服的英文翻译是什么
- 3. The Tang suit, referred to as 唐装 in Chinese, is a style of clothing inspired by the attire of the Tang Dynasty in China. The term "Tang Suit" is a literal translation that may not be commonly used in English-speaking countries, but "Tang-style dress" or "Tang-...