服饰搭配网 » 服饰问答 » 服装设计院校 » 专业书籍 » 高手帮忙翻译服装日语:浮き分是具体怎么理解?多谢!

高手帮忙翻译服装日语:浮き分是具体怎么理解?多谢!

高手帮忙翻译服装日语:浮き分是具体怎么理解?多谢! 我来答
高手帮忙翻译服装日语:浮き分是具体怎么理解?多谢!
我觉得是【浮いた分】吧。大多数用于金钱之类的。
例:
申告した费用が実际より多いなぁ。浮いた分が食べちゃったでしょう。
这里面的意思是报销的金额比实际金额多,【多出来的部分】是不是被你吞了的意思。
日语里很多都得结合原文翻译才比较通顺,我觉得。
有这个词吗? 硬生生理解是浮动值
高手帮忙翻译服装日语:浮き分是具体怎么理解?多谢!
我觉得是【浮いた分】吧。大多数用于金钱之类的。例:申告した费用が実际より多いなぁ。浮いた分が食べちゃったでしょう。这里面的意思是报销的金额比实际金额多,【多出来的部分】是不是被你吞了的意思。日语里很多都得结合原文翻译才比较通顺,我觉得。
高手帮忙翻译下,日语服装用语:着分 是什么意思啊
着分 【ちゃくぶん】 【chakubunn】衣服一着分として必要な布の量。また一着分として裁断された布。一套衣服所需的布;衣服的单耗。沪江日语可以查到的还有日本雅虎。希望可以帮助到你!
日语高手 帮忙翻译一下
バスト是胸围 ウエスト是腰身 ヒップ是臀围 肩幅是肩宽 袖丈是袖长 スカート丈 是裙子长 身高是身长 体重是体重
高手请帮忙!在服装日语中,着分应翻译成什么
量产 是指 最终样品确认后没问题 大货生产。着分 ちゃくぶん 一般是指组成衣服的布料,如果客人做样品的时候就会叫你去剪一点布料 叫着分
几个服装日语单词帮忙翻译一下
ストーム:大衣。ストームとは防寒用に裏地を毛足の长いボアで あしらっているもの 防寒用的大衣里面,用长绒毛做成的衣服!たこ付け:这个太专业了,可能是soueki`说的那个吧,我再查查 找到!哈哈 你去这个网页看看!对你有帮助!http://www.fashion-heart.com/term/sewing/jp-t.htm 主...
猜你喜欢