帮忙翻译下关于服装订单的英文
帮忙翻译下关于服装订单的英文
- 1。提示工作余额
- 请回顾一下就所有悬而未决的逢星期五,我们每所附格式
- PLS只发送给我们一次优秀的截止日期已通过至少一个星期。请不要包括任何正当:
截止日期标准
大小比例:90天前shipdate
检查数字:75天前shipdate
DCPO:60天前shipdate
2。 DCPO检查
- 请注意CD信息,将直接从我们的SF办公室EDI你厂。我们看不见的日期和发送信息。在收到的DCPO,它是供应商的责任检查和提醒,如果有任何差异。请确保零售PX是每每个DCPO。
3。格林尼治标准时间测试
- 今年3月以来,我们的产品完整性部将发送您的格林尼治标准时间测试的失败评论直接发送给您,并保持我们在CC的邮件列表通知。是采购员的验收测试评论中,我们将提供PI的消息上我们的意见。为了避免让我们的PI任何延迟评论PLS提醒提清楚您的申请表格的申请人以及采购员的名字,电子邮件地址。请注意,有可能会得到我们PIcompared的意见你从实验室的测试报告的日期延迟2天。这是因为我们的PIneeds审查试样的回报,才可以提供改进的建议。
4。格林尼治标准时间短缺
- 短缺,必须在所有DC的平衡,而不是只有1个DC,或最后一批去厂。这是一个大的经销的问题,并可以离开商店没有库存。总购买的短缺,即使是在5%以下,仍需要所有DC的平衡。
-
哪位大神帮忙翻译一下 外贸服装订单 老师留的作业 万分感激
- foreign trade clothing orders
-
帮忙翻译下:如果你方一次能满足数量超过1000件衣服的订单,请寄上你们最新的产品目录和价格表
- If you can accept the order of one thousand pieces of clothes, please send us your latest category and quotation.
-
帮忙翻译一下,中文翻译成英文,是口语,用于服装店.
- 4.This is like wearing.
-
两句外贸服装订单上的英文,求助翻译
- 在外贸服装订单上,经常会遇到一些专业术语,比如“MOCK”,它指的是仿造的,通常是用于样品制作的一种面料或设计。这种面料或设计可能与最终产品相似,但不完全相同,主要用于确认颜色、图案或剪裁是否符合客户要求。另一个常见的术语是“HORIZONTAL”,这个词汇在服装设计中通常表示水平方向,比如在图案排列...
-
英语翻译:服装厂操作订单是完成一个尺码后,再安排另外一个尺码
- Clothing factory operation order is to achieve a size ,and then arrange another size.