服饰搭配网 » 服饰问答 » 服装设计院校 » 专业书籍 » 服装面料日语翻译问题

服装面料日语翻译问题

服装面料日语翻译问题 我来答
服装面料日语翻译问题
縦横スラブ
纵横纱()粗节纱,大肚纱

カツラギ
是一种葛城厚斜纹布(三上一下,三上二下斜纹,日本制)

这个10我也不太清楚,我不是服装方面的专业
开始我猜测是单位或者数量,但是不敢断定,怕弄错了,你把这个意思翻译成中文格式,再拿给你们公司的服装方面的高手或者师傅看一下,让他们帮忙分析一下吧
カツラギ:国内一般叫“厚斜纹布”!
服装面料的日语翻译,服装面料相关的日语怎么说
“服装面料”日语翻译为:ファブリック。
服装面料日语翻译问题
カツラギ 是一种葛城厚斜纹布(三上一下,三上二下斜纹,日本制)这个10我也不太清楚,我不是服装方面的专业 开始我猜测是单位或者数量,但是不敢断定,怕弄错了,你把这个意思翻译成中文格式,再拿给你们公司的服装方面的高手或者师傅看一下,让他们帮忙分析一下吧 ...
关于服装面料的日语翻译 「トップの糸」ってどんな糸ですか?中国语でなんですか?
服装常用的线就两种,スパン糸とフィット糸(棉线和丝线),还有一种是特别细的撬边线叫フィラメント、也是丝线。没听说还有トップの糸这样的线。
求日语服装面料翻译,就是下面图片里的面料成分具体是哪些,谢谢
コットン cotton棉
服装日文成分标 麻烦大家帮我仔细翻译下
表地本体:面料 绵:棉 ナイロン:尼龙 リブ部分:袖口(或者用松紧带绑的部位)アクリル:腈纶 ポリエステル:涤纶 ポリウレタン:聚亚胺酯 ファー部分:毛皮的部分 パイル:绒毛 基布:最基本的布料 裏地:里料 中わた:填充物
猜你喜欢