服饰搭配网 » 服饰问答 » 服装设计院校 » 专业书籍 » 求服装缝制方面,日语动词的用法问题,以下四个帮我解释说明并翻译一下

求服装缝制方面,日语动词的用法问题,以下四个帮我解释说明并翻译一下

求服装缝制方面,日语动词的用法问题,以下四个帮我解释说明并翻译一下 我来答
求服装缝制方面,日语动词的用法问题,以下四个帮我解释说明并翻译一下
1)袖山と袖口にギャザー寄せる (寄せる --- 靠近 )
-------将袖山和袖口的折线连接部分靠近(在一起)
袖山 / 袖片与衣服连接的部分
袖口 / 衣服与袖片连接的部分

2)透明のスパンテープ挟み込む(挟み込む---挟起、挟进去)
将透明的尼龙搭扣带夹在(其中)

3)サテンテープの作りリボンを中心に留め付ける(留め付ける----固定并缝好)
将作为缎布商标缎带的缎带的中间固定后并缝好。

4)レースギャザーを寄せて中心を叩く(叩く --- 敲打)
将花边的折线连接部分移近(靠近)后、敲打中心。
1)袖山和袖口抽褶
2)夹入透明丝带
3)把作为色丁丝带的缎带中间固定缝好
4)抽花边褶敲压中心
求服装缝制方面,日语动词的用法问题,以下四个帮我解释说明并翻译一下
袖山 / 袖片与衣服连接的部分 袖口 / 衣服与袖片连接的部分 2)透明のスパンテープ挟み込む(挟み込む---挟起、挟进去)将透明的尼龙搭扣带夹在(其中)3)サテンテープの作りリボンを中心に留め付ける(留め付ける---固定并缝好)将作为缎布商标缎带的缎带的中间固定后并缝好。...
求日语高手给翻译服装方面的专业词组.........麻烦给保障正确率,并且请对应清楚,非常感谢啦!!!!!!
袋の盖反そる 止口反吐い 止口反そる 止口を治すこと 门の刀眼下长(なが)袖吊り上げられた 袖口をひねる 兜裆 後裆垂れ 股下交差点を缝うずれてしまう 前立て止口反吐い パーマをかけて古迹オフライン(内)の相手をして 破れて前後 吊脚 パンツ河口になれず 破れて不斉 ベン...
求日语服装大神翻译衿のリブの仕様はバインダーです。
这是包装的衣领印花的原料(也可能是成本)草图。衣领名称的印花草图是别的(在其他地方)。如果是包装的衣领印花原料的话,印花是橡胶裂缝印花。右边括号外面写的是“重做”。衣领的罗纹的式样是包边。刺绣白的部分也请切线。再见时请给我实物(也可能是给什么书?)。自己翻译的,仅供参考。服装专业词...
服装面料日语翻译问题
カツラギ 是一种葛城厚斜纹布(三上一下,三上二下斜纹,日本制)这个10我也不太清楚,我不是服装方面的专业 开始我猜测是单位或者数量,但是不敢断定,怕弄错了,你把这个意思翻译成中文格式,再拿给你们公司的服装方面的高手或者师傅看一下,让他们帮忙分析一下吧 ...
亲,大侠们,帅哥美女们,请帮帮忙。帮我翻译一下两段话,这是要用于毕业论文的,很急!翻成日语哦!
日本の伝统的な衣装 - 着物、难しいとは、日本とのプロットを手放すこと。外国の文化の継続的な统合でこの兴味深い国は、ユニークな民族の习惯を形成した。中国と日本は"狭い水の帯、"隣人、特殊な地理的条件、长い歴史の中、両国间の中日文化交流を作成している。开発の影响とともに...
猜你喜欢